No exact translation found for السلك القنصلي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic السلك القنصلي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 1.2 Carrera consular (situación al 1° de noviembre de 2006)
    السلك القنصلي (الحالة في أول تشرين الثاني/نوفمبر 2006)
  • El concurso para la carrera consular tuvo lugar entre marzo de 2006 y octubre de 2006.
    أجريت المسابقة فيما يتعلق بالسلك القنصلي فيما بين آذار/مارس 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2006.
  • En consecuencia, invitó al representante de la Federación de Rusia a que se reuniera con él y con la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas, el Cuerpo Consular y los Asuntos de Protocolo inmediatamente después de la sesión del Comité.
    ودعا، من ثم، ممثل الاتحاد الروسي إلى الاجتماع معه، ومفوض مدينة نيويورك للأمم المتحدة والسلك القنصلي والبروتوكول، مباشرة بعد انتهاء اجتماع اللجنة.
  • Sr. Miller acabamos de recibir una transmisión de una oficina consular en Hungría.
    السيد (ميلار)، تلقينا للتو رسالة لا سلكية "من مسؤول قنصلي في "المجر
  • Además, tiene la satisfacción de anunciar que se está contratando a más mujeres para cubrir puestos diplomáticos y consulares de alto nivel y que Suriname tiene cinco embajadoras.
    وعلاوة على ذلك، أعرب عن سروره للإعلان عن تعيين مزيد من النساء لشغل مناصب رفيعة المستوى في السلكين الدبلوماسي والقنصلي وأنه أصبح لدى سورينام خمس سفيرات.
  • La representación de las mujeres en la carrera diplomática, consular y de adjunto de cooperación, establecida sobre la base de la repartición por clase administrativa, se presenta como sigue:
    يتبدى تمثيل المرأة في السلك الدبلوماسي والقنصلي والملحق في مجال التعاون من أجل التنمية على أساس التوزيع حسب الفئة الإدارية على النحو التالي:
  • Esas declaraciones están disponibles en el sitio web del Tribunal (www.itlos.org). Asistieron a la ceremonia representantes del Gobierno Federal de Alemania y del Senado de la Ciudad Libre y Hanseática de Hamburgo, asesores jurídicos, miembros de los cuerpos diplomático y consular, representantes de las Naciones Unidas y de cortes internacionales, académicos y profesionales dedicados al derecho del mar.
    وحضر الاحتفال ممثلون عن الحكومة الاتحادية لألمانيا، ومجلس شيوخ مدينة هامبورغ الهانزية الحرة، ومستشارون قانونيون، وأعضاء السلكين الدبلوماسي والقنصلي، وممثلون عن الأمم المتحدة والمحاكم الدولية، وأكاديميون، وأخصائيون عاملون في مجال قانون البحار.
  • - Jefe de Sección, encargado de los asuntos consulares en el Departamento de Protocolo (1975-1977); examen de la gestión del cuerpo diplomático y de las cuestiones consulares y administrativas, en colaboración con los consulados extranjeros y los órganos administrativos del Camerún en el país y en el exterior
    رئيس قسم مسؤول عن الشؤون القنصلية في إدارة المراسيم (1975-1977)؛ عالج وثائق تتعلق بإدارة السلك الدبلوماسي والشؤون القنصلية والإدارية بالتعاون مع القنصليات الأجنبية والهيئات الإدارية للكاميرون داخل البلد وخارجه.
  • Insta a los Estados Miembros a que en la máxima medida posible fortalezcan la cooperación internacional para combatir el terrorismo, entre otras cosas, concertando en caso necesario, tratados bilaterales de extradición y asistencia judicial recíproca, en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1267 (1999), 1333 (2000), 1373 (2001), 1377 (2001), 1390 (2002), 1455 (2003), de 17 de enero de 2003, 1456 (2003), 1526 (2004), 1535 (2004), 1540 (2004) de 28 de abril de 2004, y 1566 (2004), así como los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo y otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, y que velen por que se dé capacitación adecuada a su personal judicial, de fiscalía y consular en el ejercicio de la cooperación internacional, y exhorta a los Estados Miembros a que soliciten asistencia a tal fin a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes, incluida, en su caso, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito;
    تحثّ الدول الأعضاء على تدعيم التعاون الدولي إلى أقصى مدى ممكن من أجل مكافحة الإرهاب، بما في ذلك القيام عند الإقتضاء بإبرام معاهدات ثنائية بشأن تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية ضمن إطار قرارات مجلس الأمن 1267 (1999) و1333 (2000) و1373 (2001) و1377 (2001) و1390 (2002) و1455 (2003)، المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2003، و1456 (2003) و1526 (2004) و1535 (2004) و1540 (2004)، المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، و1566 (2004)، وكذلك الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب وسائر قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ووفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، وعلى ضمان تدريب العاملين في أجهزة القضاء والنيابة العامة والسلك القنصلي تدريبا وافيا على تنفيذ التعاون الدولي، وتدعو الدول الأعضاء أن تطلب لهذه الغاية مساعدة من المنظمات الدولية والاقليمية ودون الاقليمية، بما فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عند الاقتضاء؛